海角何处无芳草下一句为墙里秋千墙外道。
原文:蝶恋花-春景(宋-苏轼)
花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少,海角何处无芳草!
墙里秋千墙外道。墙门外汉,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。
译文:
花儿残红褪尽,树梢上长出了小小的青杏。燕子在天空飘动,清亮的河流围绕着村子人家。柳枝上的柳絮已被吹得越来越少,但不要担忧,四处都可见富强的芳草。
围墙里面,有一位少女正在荡秋千,少女发出动听的笑声,墙外的行人都可听见。渐渐地,围墙里边的笑声就听不见了,行人惘然若失,似乎多情的本身被无情的少女所危险。
赏析:
那首词将伤春之情表达得既密意缠绵又空灵蕴藉,情景交融,哀婉动听。综不雅全词,词人写了春天的景,春天的人,然后者也能够算是一种特殊的景不雅。词人意欲发奋有为,但毕竟未能如愿。全词实在地反映了词人的一段心理过程,意境朦胧,令人回味无限。